Dubon sen sukero Jen mian duban, Duban pri amo. Voĵaĝas kun besjoj, Veturas en la astroj, Amis la luno kaj la suno. Amas vi, mia belaj virino. Jen mia demanda, Demanda pri amo. Ĉu mi vin amas? Kuras al la domo, Venas ĝis tie Pro ne rememorigi la dubon. Faras ĉiu por forgesi vi. Hodiaŭ. Poesia de um aprendiz en Esperanto. Tradução para o português: Dúvida sem doce Eis minha dúvida, Dúvida sobre amor. Viajo com animais, Ando nos astros, Amei a lua e o sol. Amo você, minha bela mulher. Eis minha pergunta, Pergunta sobre amor. Nós nos gostamos? Corro para casa, Vou para lá Para não relembrar a dúvida Faço tudo para esquecer você. Hoje.